top of page

건망증 (FORG_TFUL) BY RM LYRICS (WITH KIM SAWOL)

어제의 일을 자꾸 잊어요
나 오늘도 잘 모르는데
어제의 나를 자꾸 잊어요
나 고작 스물여섯인데
왜 기억하질 못하냐 해요
내 친구들 서운해해요
미안해 생각이 참 많아요
내 메모리가 모자라요
수많은 가시들과
오고야 마는 아침과
각자의 방식들로
스스로 마취해 가요


I keep forgetting things that happened yesterday
Though, I'm not sure about today as well
I keep forgetting myself of yesterday
Though, I'm only twenty-six
They ask why I can't remember
My friends say they're upset
I'm sorry, I have too many thoughts
My memory is inadequate/falls short
With the countless thorns
And the morning that will end up coming
In our own individual ways,
Let's go on numbing ourselves


공원에 가지 않음 안 돼요
나 자연의 색이 좋아요
어차피 다 시간문제에요
너도 그게 필요할 걸요
어릴 적 풀냄새 기억나요?
꽤나 새삼스러울 걸요
그래요 그냥 잊고 살아요
여기 모두가 바본 걸요
수많은 가시들과
오고야 마는 아침과
각자의 방식들로
스스로 마취해 가요


I can't not go to the park
I like the color(s) of nature
Anyway it's all a matter of time
Even you might need it too
Do you remember the smell of grass from childhood?
It will be quite is fresh once again
That's right, (people) just live on, forgetting
Everyone here might be a fool
With the countless thorns
And the morning that will end up coming
In our own individual ways,
Let's go on numbing ourselves


수많은 가시들과
오고야 마는 아침과
각자의 방식들로
스스로 마취해가요


With the countless thorns
And the morning that will end up coming
In our own individual ways,
Let's go on numbing ourselves


나나나 나나나나 나나 나나
나나 나나나나
나나나 나나나나 나나 나나
나나 나나나나


Nanana nananan nana nana
nana nananana
Nanana nananan nana nana
nana nananana

Please note that I will keep working on improving the tone of this translation and possible corrections (if needed), therefore, this translation will keep being updated.

bottom of page